何気なく使っている言葉の意味

「ベール を・脱ぐ」

(「ベール を・ぬぐ」)

 

「皆さん」は

「ベール を・脱ぐ」

   と、いう

 

「慣 用・句」を

「使 った・事」は

「有・り」ませんか?

 

「ベール を・脱ぐ」の

「意・味」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「顔 に・ベール」を

 「被っ て・いた」ら

 (「かぶって」)

 「はっき り・顔」が

 「見 え・ない」が

 

 「ベール を・脱いだ」ら

 「顔」が

 「ハッキリ」と

 「見えた 事・より」

 

 「今・まで」

 「分からな・かった」

 「正・体」が
 「ハッキリ・する」と

 

 「い う・例え」の

 「慣 用・句」だ

    そうです。 

 

「ベール を・脱ぐ」の

「由・来」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「ラテン・語」の
 「accipere velum」が

 (「ベール を・取る」)

 「由・来」の

 

 「慣 用・句」だ

    そうです。

 

 「日本 国・中」に

 「ベールが 広まった・のは」

 「西洋式 の・結婚式」と

 「共・に」

 

 「ウエディング・ベール」

    と、して

 「花嫁が つける・もの」と

 「思 わ・れ」

 

 「西洋式 の・結婚式」が

 「日本に 広まった・のは」

 「平 成・天皇」の

 「ご成婚 以来・なの」で

 

 「昭和 34 年・以降」の

 「事」だ

    そうです。

 

「ベール を・脱ぐ」の

「代 表・的」な

「使 用・例」は

「下・記」だ、そうです。


・「友・人」は
 「多くの 顔を・持ち」

 「正体 不明・だった」が

 「土 壇・場」に

 

 「追い詰め・られ」て

 「ベール を・脱ぎ捨て」

 「本・性」を
 「現・し」た。

 

・「彼・女」は
 「秘密 の・ベール」に

 「包 まれて・いて」

 「神秘 的・だった」が

 

 「遂・に」

 「ベール を・脱ぎ」

 「素性 が・明らか」に

    なった。

 

「ベール を・脱ぐ」の

「類 義・語」を

「検 索・して」も

「出 て・来」ません。


・「白日の 下に・晒す」

   (「はくじつの もとに・さらす」)

 

・「白 日・とは」

 「白く 照り・輝く」

 「太・陽」の
 「事」で


 「晒 す・とは」

 「人目に・触れる」

    と、いう

 「意・味」で

 

 「白日の 下に・晒す」

    と は

 「意 図・的」に

 「隠 されて・いた」

 

 「事・実」を

 「明るみ に・出す」

    と、いう

 「意・味」です。

 

「ベール を・脱ぐ」の

「対 義・語」を

「検 索・して」も

「出 て・来」ません。

 

・「知らぬ が・秘密」

   (「しらぬ が・ひみつ」)

 

・「真実 を・知る」と

 「つまら なく・なる」

 「事」も

 「有 る・ので」

 

 「秘密のまま の・方」が

 「面白み が・ある」と

 「い う・意味」の

 「ことわざ」です。

 

 「辺・り」が

 「妥・当」な
 「気」が、します。

 

 

「I N I」は

(「アイ・エヌ・アイ」)

 

「脱ぎ捨てて Camouflage 

          (「カモフラージュ」)

   咲かそう」の

「歌詞 が・ある」

 

「HANA - 花」

   と、いう

「歌 を・歌い」ました。

 

「2023 年・10 月」に

「リリース・した」

「5 rh・シングル」

「TAG ME」に

 

「収 録・され」て

   います。

 

「同・シングル」は

オリコン・1 位」の

「大 ヒット・作」に

「成・り」ました。

 

「アイ・エヌ・アイ」は

「2021・年」に

「韓 国・発祥」の

「オーディション・番組」

 

「PRODUCE 101 

   JAPAN SEASON 2」の

「最 終・回」で

「視聴 者・投票」

 

「上 位・11 人」で

「結 成・した」

「男・性」の
「アイドル・グループ」で

 

「愛・称」は
「ミ ニ」です。

 

「2021・年」に

「リリース・した」

「ファースト・シングル」

「A」で

 

「メジャー・デビュー」

   しました。

 

「同・曲」は

オリコン・1 位」の

「大 ヒット・曲」に

「成・り」

 

「同・シングル」の

「収 録・曲」

「Rocketeer」で

「レコード・大賞」

 

「新 人・賞」を

「受・賞」しました。

 

「同・曲」は

「日 本・テレビ 系」で

「放 送・中」の

「ヴァラエティ・番組」

 

「浜ちゃんが」の

「エンディング・テーマ」に

「起 用・され」ました。

 

「現 在・まで」に

 

「シングル・曲」

「5・作品」

「アルバム・曲」

「1・作品」を

 

「リリース」

   し て

「全・て」

オリコン・1 位」の

 

「快・進撃」を
「継 続・中」です。

 

「紅 白・歌合戦」

   へ の

「出 場・歴」は

「無・い」様 です。

 

 

   「I N I」

「HANA - 花」

「作・詞」「作・曲」
「Mirror BOY」


Make a smile 

It’s the time 

 

仮面の 後ろに 隠れ 凍る花
無表情 な その 顔
I know It's your camouflage

 

素直な 自分を 見せるの 怖くて
かたい 蕾の まま

      (「つぼみ」)
Easy come Easy go
冬の とげとげしい

視線 と 言葉 たち

 

Let me know
Let me know

 

本当 の 君の 姿 を
Bloom!!!

 

Make a smile
We are gonna bloom
It's the time
We are gonna bloom

 

空に 向け Wake you up
花びら 開いて
香り 出す Far and Wide
脱ぎ 捨てて Camouflage
咲かそう

 

周りの 声は 気に しないで

(「You're the one」)
心の中 耳を 澄まして

 

君は ずっと 美しい
ありの まま いて ほしい
もう 隠さないで

自由に なって 咲き 誇って

 

ついて 来て
Dream in the sky
光る 太陽 照らす 月へ

 

What are you really really like?
なんでも 言って いい
本当 の 君の 姿 を
Bloom!!!

 

Make a smile
We are gonna bloom
It's the time
We are gonna bloom

 

空に 向け Wake you up
花びら 開いて
香り 出す Far and Wide
脱ぎ 捨てて Camouflage

 

美 しく
彩 る
満 ちる 花
That is you

 

誰も 触れない 宇宙
深く 染められる のは

 

君 だけ  *3

 

Like a blooming flower
明るく 笑える 日々 で
Like a blooming flower
全部 美しく 染まる

 

空に 向け Wake you up
花びら 開いて
香り 出す Far and Wide
脱ぎ 捨てて Camouflage

 

Make a smile
We are gonna bloom
It's the time
We are gonna bloom

 

 

※「シャッポ を・脱ぐ」

(「シャッポ を・ぬぐ」)

 

「シャッポ を・脱ぐ」の

「意・味」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「戦いや・競争」に

 「敗 れ・て」

 「相・手」に

 「従 う・事」や

 

 「潔・く」

 (「いさぎよく」)

 「負け を・認め」

 「ギブアップ・する」

     と、いう

 

 「意・味」だ

    そうです。

 

「シャッポ を・脱ぐ」の

「由・来」は
「下・記」だ、そうです。

 

・「シャッポ」は

 「帽子を 意味・する」

 「フランス・語」

 「chapeau」の

 (「シャポー」)

 

 「日本 語・表現」だ

    そうです。

 

 「日 本・で も

 「古 く・から」

 「降 参・する」

 「事」を

 

 「兜 を・脱ぐ」と

 「表現 して・いた」

 「事」より

 「シャッポ」を

 (「帽子」)

 

 「兜 に・見立 て」て

 「生 ま・れた」

 「ことわざ」だ

    そうです。

 

 「ち な・み」に

 「シャッポ を・脱ぐ」

    か ら

 「派生 した・言葉」に

 

 「ポシャ・る」が

 (「ダメ に・なる」) 

 「有・る」

    そうです。

 

「シャッポ を・脱ぐ」の

「代 表・的」な

「使 用・例」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「何 時 も・ながら」

 「彼」の

 「見事 な・推理」と

 「洞察 力・には」

 

 「舌 を・巻い」て

 「シャッポ」を

 「脱 が・ざる」を

 「得」ない。

 

・「た か・が」

 「初心 者・だと」

 「侮 って・いた」ら

 「あっと いう・間」に

 

 「追い 越さ・れ」て

       しまった。

 

 「く や・しい」が

 「彼・女」の

 「素 質・には」

 「シャッポ」を

 

 「脱 ぐ・しか」

    ない。

 

「シャッポ を・脱ぐ」の

「類 義・語」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「脱 帽・する」

 (「だつ ぼう・する」)

 

 「この 人・には」

 「いく ら・頑張って」も
 「勝 て・ない」と

 「相手 に・対し」て

 

 「敬意を 払い・なが」ら

 「負・け」を

 「認 め・ざる」を

 「得・ず」に

 

 「かぶっ て・いた」

 「帽・子」を
 「脱ぐ と・いう」

 「意・味」で

 

 「負け た・者」が

 「帽・子」を

 「被って・いな くて」も

 「用いら・れる」

 

 「慣 用・句」だ

    そうです。

 

「シャッポ を・脱ぐ」の

「対 義・語」を

「検 索・して」も

「出 て・来」ません。

 

・「徹 底・抗戦」

   (「てってい・こうせん」)

 

・「戦 う・相手」に
 「対 し・て」

 「決 し・て」

 「負け を・認めず」に

 

 「徹 底・して」

 「戦い・続ける」と

 「い う・意味」の

 「四 字・熟語」です。

   

  「辺・り」が

 「妥・当」な

  「気」が、します。

 

 

ZARD」は

(「ザード」)

 

「負けないで」

   と、いう

「歌 を・歌い」ました。

 

「1993・年」に

「リリース・した」

「6 th・シングル」で

オリコン・1 位」で

 

「ミリオン・セラー」を

「記 録・する」

「大 ヒット・曲」に

「成・り」ました。

 

ZARD」は

「1991・年」に

「紅・一点」の

(「こう・いってん」)

「ボーカル」

 

「坂井 泉水」を

(「さかい いずみ」)

「中・心」に
「結 成・した」

「音 楽・グループ」で


「実・質」は

「坂井 和泉」の

「単 独・ユニット」

   でした。

 

「坂井 泉水」は

「1990 年・代」に
「女 性・アーティスト」
   と、して

 

「最 も・多く」の

「C D を・売り上げ」た

「平成 を・代表する」

「女 性・歌手」でした。

 

「坂井 泉水」は

「1967 年・生まれ」で

「神奈川 県・平塚 市」

「出・身」の

 

「歌・手」

「作 詞・家」

「モデル」でした。

 

「6 歳の・時」に

「ピアノ を・習い始め」

「歌手 の・夢」を

「抱・き」ました。

(「いだ・き」)

 

「自分 の・好き」な
「事 ・へ」の

「集中力 や・努力」

「好 奇・心」は

 

「尋常 で・無い」

(「じんじょう」)

「少・女」でした。

 

「運 動・神経」は

「抜・群」で
「中学 生・時代」は

「短 距離・選手」

 

「中 距離・選手」

   と、して

「大・活躍」

   しました。

 

「県・立」

「伊志田・高校」

(「いしだ」)

「在 学・中」は

「硬式 テニス・部」に

 

「所・属」し
「運動 以外・にも」
「作 詞・活動」も

「始・め」ました。

 

「高校 卒業・後」は

「地・元」の

「松蔭女子 短期・大学」に

「進・学」しました。

 

「大学 卒業・後」に
「神奈川 県・内」の

「不動産・会社」に

「就 職・する」も

 

「モデル と・して」

「スカウト・され」

「2 年間 で・退職」

   しました

 

「20 歳代 前半・まで」

「モデル」や

「レース・クイーン」

   と、して

 

「活 動・する」も

「歌手 に・なりたい」

   と、いう」

「夢を 捨て・きれず」に

 

「自身が 結成・した」

「音 楽・ユニット」

ZARD」の

「ボーカル と・して」

 

「1991・年」

「24 歳の・時」に

「リリース・した」

「ファース・シングル」

 

「Good bye My Loneliness」で

「歌 手・デビュー」

   しました。

 

「同・曲」は

オリコン・34 位」の

「スマッシュ・ヒット」に

「成・り」ました。

 

「極・度」の

「あがり 症・だった」

「為」に

「ほと ん・ど」

 

「マ ス・メディア」に

「登 場・せず」

「ライブ」も

「ほと ん・ど」

 

「行 い・ません」

   でした。

 

「代 表・曲」に

 

「負け ないで」

「揺れる 想い」

マイ フレンド」等が

「有・り」ます。

 

「1993・年」に

「リリース」
   し た

「6 th・シングル」

 

「負け ないで」が

「フジ・テレビ 系」で

「放 送・され」た

「テレビ・ドラマ」

 

「白鳥 麗子 で

   ございます」の

「主 題・歌」に

「起 用・され」

 

「同・年」に

「リリース」

   し た

「8 th・シングル」

 

「揺れる 想い」が

「ポカリ・スエット」の

「C M・ソング」に

「起 用・され」

 

「1996・年」に

「リリース」

   し た

「17 th・シングル」

 

マイ フレンド」が

「テレビ・朝日 系」で

「放 送・され」た

「テレビ・アニメ」

 

「スラム・ダンク」の

「エンディング・
   テーマ 曲」に

「起 用・され」て

 

「何 れ・も」

オリコン・1 位」で

「ミリオン・セラー」を

「記 録・する」

 

「大 ヒット・曲」に

「成・り」ました。


「アルバム」

   で は

 

「1992・年」に

「リリース・した」

「サード・アルバム」

「HOLD ME」〜

 

「1999・年」に

「リリース・した」

「セカンド」

ベスト・アルバム

「Request Memorial」まで

 

「9・作」が
「連 続・して」

「ミリオン・セラー」に
「成・り」

 

「史・上」
「最 多・記録」を

「達・成」しました。

 

「生・涯」に

 

「45・作品」の
「シングル・曲」を

「リリース・して」

「内・12 作品」が

 

「20・作品」の

「アルバム・曲」を

「リリース・して」

「内・11 作品」が

 

「10・作品」の

「映 像・作品」を

「リリース・して」

「内・3 作品」が


「各・々」

オリコン・1 位」に

「成・り」ました。

 

「2000・年」
「33 歳・以降」に

「子 宮・筋腫」

「卵 巣・膿腫」

 

「子 宮・内膜症」に

「次・々」と

「罹・患」しました。

(「りかん」)

  

「2006 年・4 月」

「39 歳の・時」に

「子 宮・頸癌」を

        (「けいがん」)

「発・症」し

 

「同 年・6 月」に

「卵・巣」の
「摘 出・手術」を

「受・け」

 

「手・術」は

「成・功」し

「同 年・7 月」に

「退・院」しました。

 

「2007 年・4 月」に

「子宮 の・ガ ン」が

「肺 へ・転移」し

「再・入院」しました。

 

「同 年・5 月」に

「入院先 の・病院」で

「3・メートル」の

「高さの 階段・から」

 

「落・下」し

「後頭部 を・強打し」
「脳・挫傷」の

(「のう・ざしょう」)

「診 断・にて」

 

「弱 冠・40歳」の

「若・さ」で

「急・死」

   しました。

 

「正・に」

「美 人・薄命」

(「び じん・はくめい」)

   でした。

 

「東・京」と

「大・阪」に
「設 置・され」た
「献花台 ・には」

 

「約・1 万人」の

「ファン」が

「記帳 と・献花」に

「訪・れ」ました。

 

「私・生活」

   で は

 

「結 婚・歴」は

「無・く」

「独身 を・貫い」て
「来・た」そうです。

 

「紅 白・歌合戦」

   へ の

「出 場・歴」は

「無・い」様 です。

 

 

ZARD

「負けないで」

「作・詞」「坂井 泉水」

「作・曲」「織田 哲郎」

 

ふとした 瞬間 に
視線が ぶつかる
幸福の ときめき

覚えている でしょ
パステルカラー の

季節に 恋した
あの日 の ように 輝いてる
あなた で いてね

 

負けないで もう 少し
最後まで 走り抜けて
どんな に 離れてても
心は そばに いるわ
追いかけて 遥かな 夢を

             (「はるか」)

 

何が 起きたって

ヘッチャラ な 顔して
どうにか なるサ と

おどけて みせるの
今宵 は 私と 一緒に

(「こよい」)

踊りましょ 今も

そんな あなた が 好きよ
忘れない で

 

負けないで ほら そこに
ゴール は 近づいてる
どんなに 離れてても
心は そばに いるわ
感じてね 見つめる 瞳

 

負けないで もう 少し
最後まで 走り抜けて
どんな に 離れてても
心は そばに いるわ
追いかけて 遥かな 夢を

 

負けないで ほら そこに
ゴール は 近づいてる
どんな に 離れてても
心は そばに いる わ
感じてね 見つめる 瞳

 

 

「ベール を・脱ぐ」を

「英・語」で

 

 「take off the veil」と

 

 (「ベール を・脱ぐ」)

 

 「言・う」そうです。