何気なく使っている言葉の意味

「胸を 撫で・下ろす」

(「むねを なで・おろす」)

 

「皆さん」は

「胸を 撫で・下ろす」

   と、いう

 

「慣 用・句」を

「使っ た・事」は

「有・リ」ませんか?

 

「胸を 撫で・下ろす」の

「意・味」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「心配 な・こと」や

 「不安 な・出来事」が

 「解 決・して」

 「ホッ と・して」

 

 「安 心・する」

    と、いう

 「意・味」の

   「慣 用・句」だ、そうです。

 

「胸を 撫で・下ろす」の

「由・来」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「胸」とは

 「心 や・心の中」

    と、いう

 「意・味」で

 

 「撫 で・下ろす」とは
 「ひとまず・安心する」

    と、いう

 「意・味」で

 

 「胸を 撫で・下ろす」とは

 「心 が・落ち着き」

 「安 堵・する」

(「あんど」)

 「事」が

 

 「由・来」の

 「慣 用・句」だ

    そうです。

 

「胸を 撫で・下ろす」の

「代 表・的」な

「使 用・例」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「会・社」の
 「定期 健康・診断」で

 「引っ掛・かり」
 「精密検査 を・受診した」が

 

 「心配なし と・言われ」

 「思 わ・ず」

 「胸を 撫で・下ろし」た。

 

・「大 学・受験」の

 「合 否・発表日」

 「校・庭」に
 「張り出 さ・れた」

 「掲 示・板」に

 「自分 の・受験番号」が

 「載っ て・いる」

 「事」を

 「確 認・して」

 「ホッ」と

 「胸を 撫で・下ろし」た。

 

「胸を 撫で・下ろす」の

「類 義・語」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「溜飲 が・下がる」

   (「りゅういん が・さがる」)

 

・「溜・飲」とは
 「胃の消化 が・悪い」

 「時」に

 「胸やけ が・して」

 

 「口」に

 「酸っぱい・液」が

 「出て・来る」

 「事」で

 

 「下がる」とは

 「それ が・胃に下がって」

 「スッキリ・する」

 「事」で

 

 「溜飲 が・下がる」とは

 「イライラ や・モヤモヤ」
 「ムカムカ した・怒り」等

 「心 の・つっかえ」に

 

 「成っていた・こと」や

 「不満 な・気持ち」

 「等」が

 「解 消・され」て

 

 「スッキリ と・した」や

 「晴れ晴れ と・した」

 「気持 に・なる」

 「事」を

 

 「表 現・した」

 「ことわざ」だ

    そうです。

 

「胸を 撫で・下ろす」の

「対 義・語」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「気 が・滅入る」

   (「き が・めいる」)

 

・「何」か

 「嫌な事 が・有ったり」

 「失敗し たり・して」

 「気・分」が

 「落ち込んで・しまい」

 「元気 が・無くなる」

    と、いう

 「意・味」の

 

 「慣 用・句」だ

    そうです。

 

 

「NiziU」は

(「ニジュー」)

 

「キミ が くれる

   安心 寄り添って」の

「歌詞 が・ある」

 

「Make you happy」

   と、いう

「歌 を・歌い」ました。

 

「2,020 年・年」に

「リリース」した

「プレ・デビュー」

「デジタル・ミニ アルバム」で

 

「大 ヒット・曲」に
「成・り」ました。


「二ジュー」は

「1 万人・超」が

「応 募・し た」

「日 韓・合同」

「プロジェクト・

   オーディション」で

「最 終・順位」

「上 位・9 人」で

 

「2,020 年・6 月」に

「結 成・した」

「日本 人・8 人」と

「日米 ハーフ・1 人」の

 

「9 人・組」の

「ガールズ・グループ」

   です。

 

「グループ・名」

「niziU」は

「虹 を・意味する
「nizi」と

 

「メンバー や・ファン」を
「意 味・する」

「U」から

「名 付・け」ました。

 

「2,020 年・6 月」に

「ファースト」

「デジタル」

「ミニ・アルバム」

 

「Make you happy」で

「プレ・デビュー」

   しました。

 

「同・アルバム」は

「ミュージック・ビデオ」の

「再 生・回数」が

「2 億・回」を

「突・破」し

 

「レコード 大賞・

「特別 賞」を

「受・賞」し

 

「紅 白・歌合戦」に

「初・出場」しました。

 

「2,020 年・12 月」に

「リリース」

   し た

「ファースト・シングル」

 

「Step and step」で

「正 式・デビュー」

   しました

 

「女 性・グループ」

   と、して は

「デビュー・から」

「29・日」の

 

「史 上・最速」

   で の

「紅 白・出場」と

「成・り」ました。

 

「代 表・曲」に

 

「Make you happy」

「Chopstick」

「Take s picture」等が

「有・り」ます。

 

「2,021 年・4 月」に

「リリース」した

「セカンド・シングル」

「Take a picture」が

 

コカ・コーラ
「この瞬間が、私」の

「C M・ソング」に

「起 用・され」て

 

「大・ヒット」し

オリコン・1 位」に

「成・り」ました。

 

「2,021 年・11 月」に

「リリース」した

「ファースト・アルバム」

「U」が

 

オリコン・1 位」に

「成・り」

「レコード・大賞・
   優秀作品 賞」を

「受・賞」しました。

 

「紅 白・歌合戦」

   に は

 

「2,020・年」の

「Make you happy」と

「2,021・年」の

「Take a picture」で

 

「2 年・連続」で

「出 場・中」です。

 

 

「NiziU」

「Make your happy」

「作・詞」「J. Y . Park」

「作・曲」「J. Y . Park」

 

Nothing ヒミツ なら Nothing 

Something 特別な モノ あげるのに

どんなのが いい? 笑顔に したいのに

That thing 探し出す キミ の ために

 

もう ねぇねぇ 何 見て

何 聴いて 幸せ?

話して みて すべて ね

 

Ooh I just wanna make you happy 

あ〜もう! 笑って ほしい

忘れちゃった 笑顔も 大丈夫

ちゃんと 取り戻して

その笑顔 見てるとき ほんと 幸せ

What do you want ?

What do you need ?

Anything 

Everything 

You Tell me 

 

Gave me きれいな 恋 Gave me 

Held me 小さな この手 繋いで

大切よ ひとり には させないよ

Take me この 私 全部 あげたいの

 

バレバレ の ハート

私だけ の カード

忘れず に そばに 来て

 

Ooh I just wanna make you happy 

あ〜もう! 笑って ほしい

忘れちゃった 笑顔も 大丈夫

ちゃんと 取り戻して

その笑顔 見てるとき ほんと 幸せ

What do you want ?

What do you need ?

Anything 

Everything 

You Tell me 

 

Tell me Like OOH - AHH 

FANCY me do not 

be ICY I'm So Hot 

no Good - bye Baby good - bye 

 

キミ が くれる 安心

寄り添って 休める ための 場所

光が 満ちて Feel いつだって

夢見てる の 一緒

 

完全な Sweet な メロディー

本当に 癒してくれる セオリー

Put it on repeat 聴いて ずっと ずっと

Youre my favorite you happy 

 

Ooh I just wanna make you happy 

あ〜もう! 笑って ほしい

忘れちゃった 笑顔も 大丈夫

ちゃんと 取り戻して

その笑顔 見てるとき ほんと 幸せ

What do you want ?

What do you need ?

Anything 

Everything 

You Tell me 

 

 

※「幕 を・下ろす」

(「まく を・おろす」)

 

「幕 を・下ろす」の

「意・味」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「幕 を・閉じる」と

 「同 じ・意味」で

 「物事 を・終える」

    と、いう

 

 「意味 を・持つ」

 「慣 用・句」だ

    そうです。

 

 「反・対」に

 「物事 の・始まり」の

 「時」は
 「幕 が・上がる」や

 「幕 が・開く」

 (「まく が・あく」)

 「幕 を・切る」等を

 「用・い」ます。

 

「幕 を・下ろす」の

「由・来」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「幕 を・下ろす」の

 「幕」とは

 「劇・場」等で

 「使・用・される」

 「巻い・て」

 「上げ 下ろし・する」

 「緞・帳」の
 (「どん・ちょう」)

 「事」で

 

 「江 戸・時代」〜

 「明 治・時代」に

 「緞 帳 が・普及した」

 「事」より

 

 「幕 を・下ろす」

    と、いう

 「言 い・回し」が

 「生 ま・れた」そうです。

 

「幕 を・下ろす」の

「代 表・的」な

「使 用・例」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「30 年・間」

 「地元 の・人達」に

 「愛 さ・れた」

 「スーパー・マーケット」は

 「時代 の・波」に

 「逆ら う・こと」が

 「出 来・ず」に

 「幕 を・下ろし」た。

 

・「何・シリーズ」も

 「続い て・いた」

 「テレビ・ドラマ」が

 「主役 の・高齢化」で

 

 「幕 を・下ろす」

 「事 に・なり」

 「ファン と・して」

 「残・念」だ。

 

「幕 を・下ろす」の

「類 義・語」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「終止符 を・打つ」

   (「しゅうしふ を・うつ」)

 

・「英 語・表現」

    で は

 「ピリオド を・打つ」と

 「言・う」そうです。

 

 「終止符 を・打つ」

 「ピリオド を・打つ」

 「事 に・より」

 「長・く」

 

 「続け て・きた」

 「こと」を

 「終わ ら・せる」
    と、いう

 

 「意・味」の

 「慣 用・句」だ

    そうです。

 

「幕 を・下ろす」の

「対 義・語」は

「下・記」だ、そうです。

 

・「スタートを・切る」

 

・「未・来」に

 「期待 を・込め」て

 「物事 を・始める」

    と、いう

 

 「意・味」の

 「慣 用・句」だ

    そうです。

 

「浜崎 あゆみ」は

(「はまさき あゆみ」)

 

「別れの道 選ぶ ふたり

   静かに 幕を下ろした」の

「歌詞 が・ある」

 

「M」

   と、いう

「歌を歌い」ました。

 

「2,000・年」に

「リリース」

   し た

「19 th・シングル」で

 

「大 ヒット・曲」に

「成・り」ました。

 

「浜崎 あゆみ」 は

「1,978 年・生まれ」で

「福岡 県・福岡 市」

「出・身」の

 

「歌・手」
「女・優」で

「愛・称」 は

「あ ゆ」です。

「幼少 の・頃」に

「父親 が・蒸発」し

「母 子・家庭」に

「育・ち」ました。

 

「小学生 の・時」に
「モデル と・して」

「スカウト・され」

「地・元」の

「福岡中央・銀行」の

「ポスター」や

「地元 商業者 の・広告」に

「登・場」しました。

 

「そ の・後」
「東・京」の

「プロダクション」を

「紹 介・され」

「都 営・浅草線」の

「駅 の・ホーム」に

「ポスター」が

「掲 示・され」ました。

 

「1,993・年」

「14 歳の・時」に
「テレビ・朝日 系」

「テレビ・ドラマ」

 

「ツインズ 教師」に

「出・演」し
「女 優・デビュー」

   しました。

 

「1,996・年」
「私・立」
「堀 越・高校」を

「中 退・後」に

 

「ボイス・トレーニング」の

「為」に

「ニューヨーク」へ

「渡・り」

「歌 手・デビュー」に

「向 け・て」の

「本格的 な 準備」が

「始 ま・り」ました。

 

「1,998・年」に

「リリース」

   し た

「ファースト・シングル」

 

「poker face 」で

「デビュー」

   しました。

 

「同・曲」は

オリコン・20 位」に

「成・り」ました。

 

「代 表・曲」に

 

「No way to say」

「M」

「Dearest」等が

「有・り」ます。

 

「オリジナル・曲」は

「全・て」

「自分で・作詞」
   しました。

 

「楽曲 は・もちろん」

「衣・装」や

「CD・ジャケット」の
「レイアウト」

 

「ライブ・演出」

「等」にも

「本人 の・徹底した」

「厳しい・チェック」が

「入・り」ました。

 

「1,999・年」に

「リリース」した

「ファースト・アルバム」

A SONG for ××」が

 

「150・万枚」を

「売 り・上げ」て

「ブレイク」

   しました。

 

「女子・中 高生」を

「中・心」に

「ファッション」や

「メイク を・真似する」

若い女性 が・増え」

「マスコミ・等」から

「女子高生 の・カリスマ」と

「呼 ば・れ」ました。

「ファッション・リーダー」

   と、して

「ネイル・アート」

「大き な・サングラス」

 

「豹柄 の・衣装」が

(「ひょう・がら」)
「大・流行」 し

「社 会・現象」に

「成・り」ました。

 

「2,001・年」に
「リリース」した

「24 th・シングル」

「Dearest」

 

「2,002・年」に

「リリース」した

「28 th・シングル」

「Voyage」

 

「2,003・年」に

「リリース」した

「31 th・シングル」
「No way to say」で

 

「3 年・連続」で

「日本・レコード・大賞」に

「輝 く・快挙」を

「成 し・遂げ」ました。

 

「3回 の・大賞 受賞」は

EXILE」の

(「エグザイル」)

「4 回 に・次い」で

「史 上・2 位」です。

 

「2,012・年」に
「6 th・ベスト アルバム」

「A SUMMER BEST 」を

「リリース・して」

 

「シングル・アルバム」の

「合計 売上・枚数」が

「5,000・万枚」を

「突・破」し

 

「男女 を・合わせ」た

「ソロ・アーティスト」

   と、しては

「史上・初」の

 

「快・挙」に

「成・り」ました。

 

「現 在・まで」に

 

「53・作品」の

「シングル・曲」を

「リリース」し

「内」

「36・作品」が

 

「37・作品」の

「アルバム・曲」を

「リリース」し

「内」

 

「18・作品」が

オリコン・1位」に
「成・り」ました。

 

「私・生活」
   では

 

「2,011・年」
「33 歳の・時」に

オーストリア・出身」で

「2 才・年下」の

 

「モデル」

「俳・優」の

マニュエル・シュワルツ」と

「結・婚」し

アメリカ」

「ラスベガス」で

「挙・式」しました。

 

「但・し」

「日 本・国内」での

「結 婚・手続き」を
「しなかった・為」に

 

「戸 籍・上」は

「未婚 の・まま」

   でした。

 

「翌」

「2,012・年」に

「離・婚」

   しました。

 

「2,014・年」

「36 歳の・時」に
「ロサンゼルス・在住」の

アメリカ・人」で

 

「10 才・年下」の

「医学 部・大学院生」と
「結・婚」しました。

 

「本人 の・代理人

   と、して

「母・親」が
「都内 の・区役所」に

「婚 姻・届」と

「米・国」の

「結 婚・証明書」を

「提・出」し

 

「正・式」に

「結 婚・手続き」を

   しました が

「2,016・年」に
「離・婚」しました。

 

「2,020 年・1月 1日」

「41 歳の・時」に

「公 式・ファンクラブ・
   サイト」で

 

「2019 年・末」に

「出産 して・いた」

「事」を

「発・表」しました。

 

「子供 の・父親」の

「名・前」
「等」は

「公 表・されず」

 

「シングル・マザー」

   と、して

「子供 を・育てる」

「意・向」だ、そうです。

 

「紅 白・歌合戦」

   に は

 

「1,999・年」の

「Boys & Girls」〜

「2,013・年」の

「INSPIRE」まで

 

「15 年・連続」で

「出・場」しました。

 

 

「浜崎 あゆみ」

「M」

「作・詞」「浜崎 あゆみ」

「作・曲」「浜崎 あゆみ」

 

‘ MARIA ’  愛すべき 人がいて

キズ を負った 全ての者達・・・

周りを 見渡せば

誰もが 慌ただしく

      (「あわただ」)

どこか 足早に 通り過ぎ

 

今年も 気が付けば

こんなに すぐそば まで

冬の気配が 訪れて てた

今日もきっとこの街のどこかで

出会って 目が 合ったふたり

激しく幕が開けてく

 

それでも 全て には

必ず いつの日 にか

終わりが やって来る ものだから

 

今日もまたこの街のどこかで

別れの 道 選ぶ ふたり

静かに 幕を下ろした

 

‘ MARIA ’ 愛すべき 人がいて

時に 強い孤独 を 感じ

だけど 愛すべき あの人 に

結局 何もかも 満たされる

 

’ MARIA ’ 愛すべき 人がいて

時に 深く深い キズ を負い

だけど 愛すべき あの人に

結局 何もかも 癒されて いる

                 (「いやされて」)

 

‘ MARIA ’  誰も皆 泣いて いる

だけど 信じて いたい

だから 祈って いるよ

これが 最後の恋 で あるように

 

理由 なく始まり は 訪れ

(「わけ」)

終わり は いつだって 理由を もつ

 

 

「胸を 撫で・下ろす」を

「英・語」で

 「Stroking the chest」と

 

 (「胸を 撫で・下ろす」)

 

 「言・う」そうです。