何気なく使っている言葉の意味

「鴨 が ネギ を 背負って・来る」

 (「かも が ねぎ を しょって・くる」)

 

「皆さん」は「鴨 が ネギ を 背負って・来る」と、いう

「ことわざ」を「使っ た・事」は「有り」ませんか?。

 

「カモ・ネギ」と「省略・して」「使 わ・れる」の が

「一般・的」だ、そうです。


「現代」では「カモ」は「高級・食材」で

「庶民 の・口」に「入 る」事 は

「まず・無い」そうです。

 

「食卓」(「しょくたく」) で「カモ・肉」と

「称 し・て」(「しょうし・て」)

「食べ て・いる」の は

 

「良・く」て「合 鴨」(「アイ ガモ」) で

「悪・けれ」ば「アヒル」だ と

「言 う・人」も、います。

 

「鴨 が ネギ を  背負って・来る」の「意味」は

「下記」だ、そうです。

 

「自分 に・とって」「都合 の・良い」事 が

「重・なった」り「利益 に・なる」事 が

「勝手」(「かって」) に「やっ て・来る」と、いう

「意味」だ、そうです。

 

「お 人・好し」が「自分 に・とって」「利益 と・なる」

「物」や「話」を「持ってき て・くれる」と、いう

「意味」だ、そうです。

 

「鴨 が ネギ を 背負っ て・来る」の「由来」は

「下記」だ、そうです。

 

「カモ」は「江戸・時代」から

「人気 の・食材」で

鍋物 (「なべもの」) に・して」「好ん・で」

「食 べ・られ」ました。

 

「カモ」には「独特 の・臭い」だ「有り」

鍋物」には「ネギ」等 の

「香味・野菜」(「こうみ・やさい」) が

「必須」(「ひっす」) です。

 

「鴨鍋 」(「カモナベ」) を「食 べ・よう」と、して

「カモ」を「捕 ま・える」「準備 を・していた」「時」に

「カモ」が「食べ て・下さい」と「言わ ん・ばかり」に

「やって・来た」と、いう「話」です。

 

「しかも」「更・に」「その・カモ」が

「付 け・合わせ 」と、なる「ネギ 」まで

「背負っ て・来た」と、いう「信じ られ・ない」


「幸運 が・舞い 込んだ」と、いう

「実際・には」「有り 得・ない」「都合 の・良い」

「出来・事」が「由来」に「なった」そうです。

 

「現代」では「騙さ れ・やす い」「人」を

「カモ」と「呼 ん・だ」り

「弱 い・人」から「利益」を「奪 い・取る」事 を

「カモ・る」と「使 わ・れて」います。

 

「鴨 が ネギ を 背負っ て・来る」の「代表・的」な

「使用・例」は「下記」だ、そうです。

「直接」「当 の・相手」に

「この・言葉」を「使う」の は

「失礼 に・なる」ので

「注意・して」下さい。

 

・「鴨 が ネギ を 背負って・来る」よう な

 「儲 け・話」(「もう け・ばなし」) に は

 「詐欺」(「さぎ」) が「多い」ので

 「注意 が・必要」だ。

 

・「口 の・上手い」(「うまい」)「人」は

 「時々」「鴨 が ネギ を背負って・来る」様 な

 「話 を・言う」ので「鵜呑・み」(「うの・み」) に、せず

 「他 人・に」「相談して・から」「回答・すべき」だ。

 

「鴨 が ネギ を 背負って・来る」の「類義語」は

「下記」だ、そうです。

 

・「棚 から・牡丹餅」

 (「たな から・ぼたもち」)

 

 「タナ・ボタ」と「省略・され」て

 「使 わ・れる」の が「一般・的」です。

 

 「努力」や「苦労」も「しない」の に

 「思い」も「よら・ない」「幸運」が

 「舞 い・込む」(「ま い・こむ」) と、いう

 「意味」だ、そうです。

 

・「飛んで 火 に 入る・夏 の 虫」

 (「とんで ひ に いる・なつ の むし」)

 

 「明る・さ」に「つら・れ」て「飛んで・来た」

 「夏 の・虫」が「自分・から」「進 ん・で」


 「災い の・火」(「わざわい の・ひ」) に

 「飛 び・込み」

 「火 の・熱さ」で「焼 け・死ぬ」と、いう

 「意味」だ、そうです。

 

「鴨 が ネギ を  背負っ て・来る」の「対義語」は

「下記」だ、そうです。

 

・「蒔かぬ 種 は・生えぬ」

 (「まかぬ たね は・はえぬ」)

 

 「原因 が・無い」のに「結果 が・生じる」事 は「無い」

 「努力 も・せず」に「良 い・結果」は

 「期待・出来 ない」と、いう

 「意味」だ、そうです。

 

 

「N M B ・48」は「カモネギックス」と、いう

「歌」を「歌い」ました。

 

「2,013 年」に「リリース」され た

「8 th ・シングル」で

オリコン・1 位」に、なりました。

 

「同曲」で「紅白・歌合戦」に

「初・出場」しました

 

「N M B・48」は「A K B  ・48l」

「グループ」の「一つ」で

「2,010 年」に「結成・され」た

「アイドル・グループ」です。

 

「A K B・48」の「全国・展開」の

「一環」(「いっかん」) と、して

「名古屋」で「S K E ・48」が「結成・され」

 

「続く」「第 2・弾」と、して「大阪」で

「N M B ・48」が「結成・され」ました。

「2,011 年」には「第 3・弾」で「福岡 市」で

「H K B ・48」が「結成・され」ました。

 

「2,011 年」「ファースト・シングル」

「絶滅 黒髪 少女」で

「メジャー・デビュー」しました。

 

「同曲」は「オリコン・1位」と、なり

「続 く・2作」も

オリコン・1位」に、なりました。

 

「2,012 年」に「リリース」され た「5th・シングル」

ヴァージニティー」〜

「2,014 年」に「リリース」され た「10 th ・シングル」

「らしくない」まで

 

「6 作・連続」で「オリコン・1位」に

「成り」ました。

 

「2,015 年」に「リリース」され た「12 th ・シングル」

「ドリアン 少年」〜

「2,019 年」に「リリース」され た「22 th ・シングル」

「初恋 至上 主義」まで

 

「11 作・連続」で「オリコン・1位」に

「成り」ました。

 

「2,013 年」に「リリース」され た「ファースト・アルバム」

「てっぺん とったんで!」〜

「2,017 年」に「リリース」され た「サード・アルバム」

「難波 愛〜今、思うこと〜」まで

 

「3作・連続」で「オリコン・1位」に

「成り」ました。

 

「紅白・歌合戦」には

 

「2,013 年」の「カモネギックス」〜

「2,015 年」の「365 日 の 紙飛行機」まで

 

「3年・連続」で「出場」しました。

 

 

「N M B・48」「カモネギックス

「作詞」:「秋元 康」「作曲」:「井上 ヨシマサ」

 

カモネギックス !・・・

 

あっと いう間 の 出来事

出会い頭 (「であいがしら」)の 一瞬 で

胸の奥 の 大事な もの

持って 行かれ た 持って 行かれ た

失恋した ばかり だった し

恋なんか もう ごめん だって

思ってた のに あきれ ちゃう わ

 

油断した 私 が

ハート ときめかせた せい ね

その目 に 見つめ られ

ボーッ と して しまった

 

カモネギックス !  You're so cool !

ロマンチック タイミング 狙われ て (「ねらわれ て」)

鴨 が ネギ 背負っ て

ウェルカム ウェルカム TO   LOVE 

カモネギックス ! You're so cool!
経験上 危険 でも

女 は 懲り ない (「こり ない」) もの

ウェルカム ウェルカム ウェルカム TO  LOVE 

 

ちょっと つきあった だけ で

さっと 嵐 は 過ぎ去っ て

思い出 まで ごっそり と

ヤラレチャッタ ヤラレチャッタ

恋 は 何回して も

学習 しない わ

バツ ばっかり バツ ばっかり

 

でも なぜ か 今で も

あなた 憎く 思えない の

短い間 でも

しあわせ だった し・・・

 

ナキワラックス ! please come back !

泣き なが ら 微笑 で

忘れな草 (「わすれなぐさ」) よ

Forget Forget Forget - me - not 

 

カモネギックス

 

カモネギックス ! You're so cool 

ロマンチック タイミング 狙われ て

鴨 が ネギ 背負っ て

ウェルカム ウェルカム ウェルカム TO  LOVE 

カモネギックス ! You're so cool !
経験上 危険 でも

女 は 懲り ない もの

ウェルカム ウェルカム ウェルカム TO  LOVE 

 

あっという 間の 出来事

 

 

※「背筋 が・凍る」

 (「せすじ が・こおる」)


「背筋 が・凍る」の「意味」は

「下記」だ、そうです。

 

「恐怖」(「きょうふ」) や「不気味・さ」

「嫌悪」(「けんお」) で「背中」が「ゾッ と・なる」

「背筋・に」「寒さ を・覚える」と、いう

「意味」だ、そうです。

 

「恐怖」や「寒さ」で「体が 硬 く・なり」

「身・動き」が「取れ なく・なる」と、いう

「意味」だ、そうです。

 

「背筋 が・凍る」の「代表・的」な「使用・例」は

「下記」だ、そうです。

 

・「子供 の・頃」「背筋 が・凍る」「思い」で

 「明かり の・無い」「山 の・夜道」を

 「通学・して」いた。

 

・「あの・人」に「後ろ に・立た れた」「時」
 「ゾッ と・して」「背筋 が・凍る」

  「思い」が、した。

 

「背筋 が・凍る」の「類義語」は

「下記」だ、そうです。

 

・「血の気 が・引く」

 (「ちのけ が・ひく」)

 

 「血の気」とは「血の気 が・多い」と、いう

 「表現 が・有る」様 に「血色」(「けっしょく」) の

 「意味」だ、そうです。

 

 「恐怖」や「戦慄」(「せんりつ」) など、で

 「顔 が・青ざめ」たり

 「震 え・上がったり」すると、いう

 「意味」だ、そうです。

 

・「鳥肌 が・立つ」

 (「とりはだ が・たつ」)

 

 「寒さ」や「恐怖」で「肌」が

 「鳥 の・皮膚」の、様 に

 「ブツブツ に・なる」と、いう

 「意味」だ、そうです。

 

 「近年」では「感動」で 「鳥肌 が・立つ」と

 「表現する・人」が「多 く・なり」「感動」が

 「辞書・にも」「追加・された」そうです。

 

・「身の毛 が・よだつ」

 (「みのけ が・よだつ」)

 

 「恐怖・心」や「嫌悪・感」で

 「ゾッ と・して」「身体中 の・毛」が

 「逆立・つ」(「さかだ・つ」) と、いう

 「意味」だ、そうです。

 

 

「高山 巌」(「たかやま げん」) は

「心 凍らせて」と、いう「歌」を

「歌い」ました。

 

「1,992 年」に「リリース」した

「13 th・シングル」で

「同曲」で「紅白・歌合戦」に

「初・出場」しました。

 

「高山 巌」は「1,951 年・生まれ」で

「大阪 府」「出身」の「歌手」です。

 

「1,971 年」「ばんば ひろふみ」

「今井 ひろし」と「共に」「音楽・ユニット」

「バンバン」を「結成」しました。

 

「高山」は「1,975 年」に「バンバン」を

「脱退」し「ソロ・歌手」に

「転向」しました。

 

「バンバン」は「これ・が」「売れ な・けれ」ば

「即・解散」と、いう「背水 の・陣」で

「1,975 年」に「松任谷 由美」「作詞」「作曲」に、よる

『いちご 白書 を もう一度 』を「リリース」しました。

 

「同曲」は「学生・運動」に「代表・され」る

反戦・ブーム」に「沸く」(「わく」)

「若者 の・気持ち」を「捉え」(「とらえ」)

オリコン・1位」に、なりました.。

 

「当時」「私」は「大学・3年生」でした、が

「全く」の「ノン・ポリ」で「学生・集会」に

「参加・した」事 は「一度」も

「有 り・ません」でした。

 

「高山」は「1,975 年」に「ファースト・シングル」

「忘れません」で「ソロ・デビュー」しました。

「同年」に「ファースト・アルバム」

「この世には 愛がなさすぎる」を「リリース」しました。

 

「1,992 年」に「リリース」した「13 th ・シングル」

「心 凍らせて」が「1,994 年」まで「ロング・ヒット」し

「1,993 年」に「同曲」で「日本・レコード 大賞・作詞 賞」を

「受賞」しました。

 

「同年」「同曲」で「紅白・歌合戦」に

「初・出場」しました。

 

「以後」「高山」が「表 舞台 に・立つ」事 は

「有 り・ません」でした。

「高山」も「いわゆる」「一発・屋」で「終わって・しまった」
「歌手」の、ようです。

「多く の・人」が「歌手 を・目指し」

「無発」で「終わり」「消えて・行く」の が

「殆ど」(「ほとんど」) の「音楽・界」で は

「たとえ」「一曲」でも「ヒット」すれ ば

 

「御 の・字」(「おん の・じ」) と、いうの が

「実態」だ、そうです。

 

 

「高山 巌」「心 凍らせて」

「作詞」:「荒木 とよひさ」「作曲」:「浜 圭介」

 

あなた の 愛だけ は 今度 の 愛だけ は

他の 男 (「ほかの ひと」) とは ちがう と 

思って いた けど

抱かれる その度 (「たび」) に 背中が 悲しく て

いつか 切り出 す 別れの 言葉が 恐く て

 

心 凍らせ て 愛を 凍らせ て

今が どこへ も 行かない よう に

心 凍らせ て 夢を  凍らせ て

愛の 終り に ならない よう に

 

綺麗 な 愛じゃ なく 子供 の 愛じゃ なく

生命 (「いのち」) すてて も いい ほど

慕って (「おもって」) いた けど

あなた の その胸 は いつでも 遠すぎ て

きっと 理想の 誰か を 

宿して (「やどして」) 生きて る

 

心 流され て 愛に 流され て

今も 思い出 つかまり なが ら

心 流され て 夢に 流され て

あなた の 右手 と はぐれぬ よう に

 

心 凍らせ て 愛を 凍らせ て

今が どこへ も 行かない よう に

心 凍らせ て 夢を 凍らせ て

涙の 終り に ならない よう に

 

 

「鴨 が ネギ を 背負っ て・来る」を「英語」で

 

 「a duck that came carrying greeen onions」

 

 (「ネギ」を「背負っ て・くる」「鴨」) と

 

 「言う」そうです。